雲の上で見る景色 - Il paesaggio visto sopra le nuvole

雲の上で見る景色

しずかは映画の監督になりたいと専攻を選んだ。でもその日、彼女は学校を休んで空の旅に出た。
搭乗券をカバンに入れ、飛行機に搭乗する前に、「搭乗券拝見します」と言われて少し驚いた
飛行機の窓側の席に座ったが、隣の人が大きくて窓を塞いでいた。
絶対にこの景色が見たいのに…」と心で思いながら、少しだけ体を傾けた。
やっと見えた景色は、雲の上にあるアイスクリームみたいな町だった!
それを見たとき、彼女は思わず「うわっ!」と声を出して、隣の人の飲み物を落としてしまった。
飲み物のカップは落ちて、見事に割れた
「ごめんなさい!」とあわてて謝ったが、隣の人は笑って、「そんな文句は言わないよ」と言った。

🌟教訓:きれいな景色も、タイミングを間違えるとコップが割れる。

 くものうえでみるけしき

しずかは えいがの かんとく に なりたいと せんこう を えらんだ。
でも そのひ、かのじょは がっこうを やすんで そらの たびに でた。
とうじょうけん を かばんに いれ、ひこうきに とうじょう する まえに、「とうじょうけんはいけん します」と いわれて すこし おどろいた
ひこうきの まどがわの せきに すわったが、となりの ひとが おおきくて まどを ふさいで いた。
ぜったい に この けしき が みたいのに…」と こころで おもいながら、すこしだけ からだを かたむけた。
やっと みえた けしきは、くもの うえに ある あいすくりーむ みたいな まちだった!
それを みたとき、かのじょは おもわず「うわっ!」と こえを だして、となりの ひとの のみものを おとして しまった。
のみものの かっぷは おちて、みごとに われた
「ごめんなさい!」と あわてて あやまったが、となりの ひとは わらって、「そんな もんく は いわないよ」と いった。

🌟きょうくん:きれいな けしきも、たいみんぐを まちがえると こっぷが われる。

Il paesaggio visto sopra le nuvole

Shizuka voleva diventare regista, così aveva scelto la sua specializzazione.
Ma quel giorno, invece di andare a scuola, prese il volo verso il cielo.
Mise la carta d’imbarco nella borsa e, prima di salire sull’aereo, qualcuno le disse: “Mi faccia vedere la carta d’imbarco”, e lei si sorpresse un po’.
Sedette vicino al finestrino, ma il passeggero accanto era grande e le bloccava la vista.
Assolutamente voglio vedere il paesaggio…” pensò, sporgendosi un po’.
Alla fine vide un paesaggio che sembrava una città fatta di gelato sopra le nuvole!
Nel vederlo, esclamò “Uwaa!” e senza volerlo fece cadere la bevanda del vicino.
Il bicchiere cadde e si ruppe in modo spettacolare.
“Mi scusi!” disse tutta agitata, ma il vicino rise e disse: “Non mi lamento per così poco.”

🌟Morale: Anche i paesaggi più belli… se li guardi al momento sbagliato, rompi un bicchiere.

Commenti

Post popolari in questo blog

複雑な一日 - Una giornata complicata

階段の魔人 - Il genio della scala

エンジンが動かない理由 - Il motivo per cui il motore non funziona