定規に文句を言う学生 - Lo studente che si lamentava del righello
定規に文句を言う学生
大学で数学を専攻しているユウタは、いつも几帳面にノートをとる学生だった。
ある日、ユウタは授業中に使っていた定規を落として、真っ二つに割れてしまった。
ユウタはすぐに学務課へ行き、「この定規は弱すぎます!」と文句を言った。
しかし、そこにいた担当者は静かに言った。「それ、10円ショップの定規ですよね?」
ユウタは顔を真っ赤にして帰って行った。
じょうぎに もんくをいう がくせい
だいがくですうがくをせんこうしているユウタは、いつもきちょうめんにノートをとるがくせいだった。
あるひ、ユウタはじゅぎょうちゅうに つかっていたじょうぎをおとして、まっぷたつにわれてしまった。
ユウタはすぐにがくむかへいき、「このじょうぎはよわすぎます!」ともんくをいった。
しかし、そこにいたたんとうしゃはしずかにいった。「それ、じゅうえんショップのじょうぎですよね?」
ユウタはかおをまっかにしてかえっていった。
Lo studente che si lamentava del righello
Yūta, che si specializzava in matematica all’università, era sempre uno studente molto ordinato.
Un giorno, durante la lezione, fece cadere il suo righello e si ruppe in due.
Yūta andò subito all’ufficio studenti dicendo: “Questo righello è troppo fragile!” per lamentarsi.
Ma il responsabile lì presente gli rispose con calma: “È un righello da 10 yen, giusto?”
Yūta tornò a casa con la faccia rossa dalla vergogna.

Commenti
Posta un commento