弟子の瞬間マジック - La magia istantanea dell’allievo
弟子の瞬間マジック
ある日、魔法を学ぶ弟子は、新しい呪文の取得に成功しました。
「これは役に立つぞ!」と弟子は言いました。
しかし、その呪文は瞬間移動の呪文でした。
弟子の師匠は言いました。「使い方には気をつけろよ。」
でも弟子は傾向として、話をちゃんと聞かないタイプでした。
次の日、弟子は到底うまく使えませんでした。
到底どこに行ったのかわからなくなりました…。
その後、弟子は冷蔵庫の中で見つかりました。パンを食べながら。
でしのしゅんかんマジック
あるひ、まほうをまなぶでしは、あたらしいじゅもんのしゅとくにせいこうしました。
「これはやくにたつぞ!」とでしはいいました。
しかし、そのじゅもんはしゅんかんいどうのじゅもんでした。
でしのししょうはいいました。「つかいかたにはきをつけろよ。」
でもでしはけいこうとして、はなしをちゃんときかないタイプでした。
つぎのひ、でしはとうていうまくつかえませんでした。
とうていどこにいったのかわからなくなりました…。
そのご、でしはれいぞうこのなかでみつかりました。パンをたべながら。
La magia istantanea dell’allievo
Un giorno, un allievo che studiava magia riuscì a ottenere un nuovo incantesimo.
"Questo sarà utile!" disse l’allievo.
Ma l’incantesimo era per il teletrasporto istantaneo.
Il suo maestro gli disse: "Stai attento a come lo usi."
Ma l’allievo, per tendenza, non ascoltava mai davvero.
Il giorno dopo, non riuscì affatto a usarlo bene.
Non si capiva affatto dove fosse finito…
Alla fine, l’allievo fu trovato dentro il frigorifero. Mentre mangiava del pane. 🥖😅

Commenti
Posta un commento