光と涙の戦術 - La tattica di Hikaru e le lacrime

 


光と涙の戦術

俳優になりたい光は、学校の劇で戦術を使って主役を勝ち取った。
その戦術とは、自分のセリフを覚えるだけでなく、他の人のセリフも覚えて、練習の時にこっそり助けることだった。
みんなに「親切なヒカル」と思われて、先生に推薦されたのだ。
しかし、当日、衣装が盗まれた
慌てて探しているうちに雨が降り出し、彼は全身濡れた
そのままステージに上がろうとしたが、「帽子を被らなければダメだよ!」と先生に怒られた。
光はステージ裏でを流しながら、友達の助けを待った。
友達が帽子を持ってきてくれたので、光は笑顔で舞台に立った。
でも、観客の中に犬がいて、光の衣装にじゃれてきた。
犬が怖くて、光は少し怖がったが、みんなが笑って拍手してくれたので、最後は大成功だった。

ひかるとなみだせんじゅつ

はいゆうになりたいひかるは、がっこうのげきでせんじゅつをつかってしゅやくをかちとった。
そのせんじゅつとは、じぶんのセリフをおぼえるだけでなく、ほかのひとのセリフもおぼえて、れんしゅうのときにこっそりたすけることだった。
みんなに「しんせつなひかる」とおもわれて、せんせいにすいせんされたのだ。
しかし、とうじつ、いしょうがぬすまれた
あわててさがしているうちにあめがふりだし、かれはぜんしんぬれた
そのままステージにあがろうとしたが、「ぼうしをかぶらなければダメだよ!」とせんせいにおこられた。
ひかるはステージうらでなみだをながしながら、ともだちのたすけをまった。
ともだちがぼうしをもってきてくれたので、ひかるはえがおでぶたいにたった。
でも、かんきゃくのなかにいぬがいて、ひかるのいしょうにじゃれてきた。
いぬがこわくて、ひかるはすこしこわがったが、みんながわらってはくしゅしてくれたので、さいごはだいせいこうだった。

La tattica di Hikaru e le lacrime

Hikaru voleva diventare un attore, così usò una buona tattica per ottenere il ruolo principale nella recita scolastica.
La sua tattica consisteva nel memorizzare non solo le sue battute, ma anche quelle degli altri, per aiutarli in modo discreto durante le prove.
Tutti iniziarono a pensare che fosse “Hikaru il gentile”, così l’insegnante lo raccomandò.
Ma il giorno dello spettacolo, il suo costume fu rubato.
Mentre lo cercava nel panico, cominciò a piovere e si bagnò tutto.
Stava per salire sul palco così com’era, ma l'insegnante gli disse: "Devi mettere il cappello!".
Dietro le quinte, Hikaru versò qualche lacrima mentre aspettava l’aiuto degli amici.
Quando uno di loro arrivò con il cappello, Hikaru salì sul palco con un sorriso.
Ma tra il pubblico c’era un cane, che cominciò a giocare con il suo costume.
Hikaru aveva un po’ paura, ma tutti risero e applaudirono, quindi alla fine fu un grande successo.

Commenti

Post popolari in questo blog

複雑な一日 - Una giornata complicata

階段の魔人 - Il genio della scala

エンジンが動かない理由 - Il motivo per cui il motore non funziona